Dołącz do nas
na facebooku

Odwiedź nasz profil

Dołącz do nas
na YouTube

Odwiedź nasz kanał

Śledź nas
na Twitterze

Welcome!

Irak: Homilia Patriarchy Luisa Raphaela Sako na Boże Narodzenie

Żyjąc w krytycznych warunkach i doświadczając trudnych sytuacji w Iraku, Syrii, Libanie i na Bliskim Wschodzie, nasze obchody Bożego Narodzenia ożywiają naszą nadzieję na lepsze jutro.

Boże Narodzenie daje nam pewność i siłę do tego, aby odbudować to, co zostało zniszczone podczas tych trudnych lat, aby przywrócić to, co zostało zdeformowane, połączyć ze sobą tych, którzy zostali rozdzieleni i doprowadzić do powrotu tych, którzy wyemigrowali. Dobra Nowina w tę Noc Bożego Narodzenia: "Chwała Bogu na wysokościach, a na ziemi pokój", którą aniołowie głoszą wszystkim: chrześcijanom, muzułmanom i innym ludziom, jest stałym wezwaniem do odłożenia broni i zakończenia konfliktów, walki, pozbycia się obaw, strachu i ubóstwa, aby promować wspólnie umocnienie pokoju i braterstwa, sprawiedliwości i równości wśród wszystkich obywateli. Można to wszystko osiągnąć, gdy otworzymy nasze serce i umysły na Boga, na innych ludzi i na otaczający nas świat, gdy odnosimy się z szacunkiem do każdej osoby, szanując jej prawa i wolność oraz odmienność, i gdy współpracujemy z innymi ludźmi w taki sposób, że pomimo różnic rasowych, narodowościowych, językowych, religijnych i głoszonych poglądów każdy czuje, że jest dzieckiem podchodzącym z jednej rodziny ludzkiej i jednego narodu.

Przesłanie Bożego Narodzenia jest jasne i wymagające. Boże przesłanie w naszej aktualnej sytuacji w Iraku i Bliskiego Wschodu jest następujące: Nie ma życia bez miłości i nie ma ocalenia jak tylko przez jedność.

To przesłanie jest zaproszeniem do wzajemnej miłości i dzielenia się radością, abyśmy mieli życie i to życie w obfitości. Jest to przesłanie solidarności, jedności, nadziei, pocieszenia i życia. W tym duchu mogą zostać usunięte wszystkie trudności i mogą zostać otwarte nowe perspektywy dla nas na lepszą przyszłość.

Nasza wiara nie jest mierzona ilością naszej wiedzy, kultury, teorii i przemówień, ale mierzona jest przez naszą zdolność do kochania, dzielenia się miłością z innymi i życia w jedności. Taka wiara oznacza nasze ocalenie: narodowe i religijne.

W związku z tym, wzywam wszystkich naszych księży i ​​ludzi stanu duchownego, aby ze swoich kościołów uczynili prawdziwą grotę betlejemską, gdzie panuje miłość i ciepło, wiara, nadzieja i jedność; grotę (Kościół), gdzie każdy czuje się szanowany, ważny, gdzie spełnia określone role i czuje, że jest kochany!

Drodzy Bracia i Siostry,

Musimy odnaleźć w tym Bożym Narodzeniu, w tej naszej skomplikowanej sytuacji nadprzyrodzoną obecność Boga wśród nas, wpatrując się w oblicze Dzieciątka, które jest darem od Boga. Czyż każde narodzenie nie jest darem od Boga i okazją do radosnego świętowania? Niech Dzieciątko Jezus, "znak dla wszystkich ludzi", jak nasi bracia muzułmanie czytają w Koranie, będzie namiotem, który będzie schronieniem dla nas wszystkich, podniesie na duchu, ożywi naszą ufność i nadzieję, będzie pomocą w dążeniu do dobrobytu naszego kraju i naszych obywateli i zachowaniu naszej godności i wolności.

Składam najserdeczniejsze życzenia Wam wszystkim, Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego 2014 Roku. Niech Boże Narodzenie przyniesie nam dar pokoju i stabilności. Życzę również Błogosławieństwa Bożego dla nas wszystkich i naszych bliskich na cały nadchodzący rok

+ Luis Rafael Sako

25 grudnia 2013 r.

(tł. W. Knapik)

Twój
koszyk

BRAK PRODUKTÓW